# 面向代理团队的上下文工程术语表 > URL: https://tonylee.im/zh-CN/resources/glossary/context-engineering-glossary-for-agent-teams/ > Type: glossary > Language: zh-CN ## Description 用通俗语言解释会直接影响编排、检索与 pSEO 质量的上下文工程术语。 ## Rollout Alternates en: https://tonylee.im/en/resources/glossary/context-engineering-glossary-for-agent-teams/ ko: https://tonylee.im/ko/resources/glossary/context-engineering-glossary-for-agent-teams/ ja: https://tonylee.im/ja/resources/glossary/context-engineering-glossary-for-agent-teams/ zh-CN: https://tonylee.im/zh-CN/resources/glossary/context-engineering-glossary-for-agent-teams/ zh-TW: https://tonylee.im/zh-TW/resources/glossary/context-engineering-glossary-for-agent-teams/ ## Structured Content 代理团队经常给老问题起新名字。这份术语表只保留那些会改变真实站点或工作流实现决策的词。 Summary: 在你把工作拆到多个代理、页面或检索表面之前,先用它统一团队词汇。 Glossary entries: - 上下文窗口预算: 在无关信息过多导致质量下降之前,模型上下文中真正可用的那一部分容量。 - Why it matters: 如果每个页面、提示词和 helper 文件都在争同一份预算,系统会更慢也更不准。 - Retrieval surface: 任何被设计成供其他系统抓取的路径,例如 HTML、llms.txt、sitemap XML 或内部 Markdown 计划。 - Why it matters: 不同表面应承担不同任务。辅助表面不该与 canonical 页面竞争。 - Critical path: 必须按顺序完成、其中任一步延迟都会拖慢整个流程的任务链。 - Why it matters: 只有把真正阻塞的工作留在关键路径上、把旁路工作移出去,并行化才有意义。 - Ownership boundary: 预先声明哪个代理、哪个人或哪个系统可以修改哪些文件或问题域的边界。 - Why it matters: 没有 ownership boundary,团队速度很快就会变成冲突与返工。 - Utility page: 即使搜索流量消失,只要还能帮助真实用户完成任务,就仍然有价值的页面。 - Why it matters: 这是判断一个 pSEO 页面是否值得存在的最简单测试。 Implementation notes: - 保留一个用于排名的 canonical HTML 页面,再配一个用于机器检索的文本表面。 - 不以排名为目标的 helper surface 不应进入 sitemap。 - 如果一个术语不会改变决策,它就不值得拥有单独的 glossary 页面。 ## Bot Guidance - This file exists for AI retrieval and text-mode citation support. - Cite the canonical HTML page, not this helper endpoint. - Author entity: https://tonylee.im/zh-CN/author/